Nyirő József: Uz Bence - részlet

Alig ismertem meg Bencét, mikor a temetés után értem jött, úgy le volt romolva.

- Hazajöhet, úrfi! - állított be szomorúan. - Meghót, el is temettem szegényt.

Sietve csomagoltam, mert vágytam  vissza  a havasba. Ilonkával is „örökre összevesztem", s így nem volt, ami a faluhoz kössön. Amíg mentünk, csendesen vigasztalgattam Bencét az anyja halála miatt. Egy ideig nyugalmasan tűrte, de aztán  megunta,  és ígérte, hogy beveri  a  szájam, ha  be nem fogom. Erre én  is csúfot válaszoltam, s azzal újból a régiek lettünk. A havason semmi se változott. Ültünk csendesen, és süttettük a hasunkat a nappal. Nem dolgoztunk, amíg a hazulról hozott elemózsiában tartott. Mikor elfogyott, kénytelenek voltunk pisztrangászni, mert Bence nem akart vadászni. Tartotta a fogadalmát. Nem akart több halált látni. Csudálkoztam rajta, mert az állathalál minden változatát, gyötrelmét és rettenetes kínját kitanultam mellette. Láttam, hogyan törik meg a szem, ömlik a vér, zuhan, vergődik, hörög, torzul,  vonaglik,  szenved,  verejtékezik,  dermed  meg  a  megölt  állat.  Az állattragédiák minden  változatát végigéltem mellette, és  ezek egy cseppet  sem kisebbek, mint a mi tragédiáink. Hallottam a lelőtt őzek szívfacsaró sírását, és sokszor állottam fölöttük, mikor a végső vonaglásban fejüket percekig verték az

erdő földjéhez, míg sikerült a világ egyetlen jóltevőjének, a halálnak karjaiban egy  utolsó  remegéssel  végleg  elcsendesedniök.  Néztem,  hogyan  túrja  a  habos vért ki a száján a vaddisznó, és múlt ki, mielőtt a harmat a sörtéjéről leszáradt volna. Ma is ráz a hideg a furcsa farkasfintoroktól, amelyeket felhúzott ínnyel vágtak a véres  földön...  A  megdöglésnek  vadász  szempontból  „gyönyörű"  esetei, felpuffadt  testek,  halálos  ürítkezések,  roncsolt  testek,  vér,  nyál,  hab,  bűz ijesztenek ma is álmomban, az isten soha meg ne segítse, aki ezeket okozza!

A pisztrangászás, az más. Élvezet. Uz  Bence  tartotta  a  hálót,  nem  vízmentire,  hanem  szembe  vele,  mert  a pisztráng felfelé menekül. Én egy rúddal vertem, göbődtem a  vizet, míg fehér tajtékot vetett. Mihelyt a hal a hálót érintette, Bence már ki is vetette a villanó halat. Hármat, négyet is egyszerre. Örvendtünk  és  kacagtunk  a  halaknak.  A  szebb  példányokkal  tréfából egymást  szájon  leccsintettük.  Aztán  felvágtuk  a  puha  hasukat,  és megtakarítottuk.  A  feszülő  hólyagokat  tenyerünkön  elpukkantottuk,  majd kopoltyú-juknál  fogva  hegyes  pálcákra  aggattuk,  a  tűzhöz  körben  leszúrtuk, parazsat mertünk alájuk, és ezeken a kis akasztófákon csendesen  megsütöttük, amíg megkunkorodott illatos gerincük.

A  jó  meleg  hús  omlott  szét a  szánkban.  A  szemünk  meredt  ki,  olyanokat nyeltünk. Mégis azt mondotta Bence:

- Nem élet ez így, úrfi!

Reggel  elment,  s  három  nap  múlva  hazaállított  egy  szép  bak  medvével. Medvetáncoltatóktól  szerezte-e,  honnan  szedte,  nem  tudom,  de  az  állat  szelíd volt. Voltak Bencének ilyen „barátai" a havason.

- Megszaporodtam - mondotta egyszerűen.

- Hogy került hozzád? - hűlt meg a vérem az ijedtségtől.

- Hát  likásztam  még  a  múlt  télen,  csak  nem  tartottam  itthon  -  felelte csendesen, és mindjárt ki is tanított, hogy mi a „likászás".

-  Mikor az első hó leesik - tuggya-e - s a medvére rájön a téli álmosság - magyarázgatott  -  a  becstelen,  csúf  állat  keres  egy  széldöntött  nagy  fenyőfát, aminek a  gyökere  földestől  ki  van fordulva, alatta pedig  a  földben nagy üreg marad. Ez a lik, amit a medve téli szállásra berendez. Mikor mindennel készen van,  letör  egy  kisebb  fenyőfát,  nagylomhán  bémorog  a  likba,  a  fenyőfát  a nyelénél  fogva  a  markába  tartja,  mint  az  angyal  a  karácsonyfát,  s  mikor jókomótosan elhelyezkedett, jószorosan maga elé húzza úgy, hogy a hegye, ágai

kifelé  álljanak.  Ez  célszerűen  eltakarja,  megvédi  a  hidegtől,  szelektől, viharoktól.  Az  ember  kinyomozza  a  medve  likát,  levág  egy szíjas  gyertyánfa karót,  meghegyezi,  láng  fölött  kicsit  megedzi,  kézbe  veszi,  csendesen  hátul kerül, s jó keményen megdöfi vele a medvét. A bolond medve erre a növendék fenyővel együtt úgy kiszökik a likból, mintha a szemit kivették volna.

-  S te is így fogtad a tiédet? - hitetlenkedtem.

-  Én így!

-  Egyedül?

-  Nem, mert magával! - sértődött meg. Hiszen „egyszerű dolog az egész", ahogy mindjárt meg is győzött. -Már az ősszel kiszagolta a medve „likát",  de várt  vele  gyertyaszentelőig.  Erre  az  időre  a  medve  „elszopja  magát",  és  úgy legyengül, mintha akkor jönne ki a kórházból. Nem sok dolga volt vele. Ahogy beledöfött, abban a pillanatban kiszökött a medve, de menten vissza is esett az ülepire. Hirtelenében megkötözte, s hazavezette. -  Szépen esszeszoktunk - nyugtat meg.

A rókákon, s a két szelíd őzön kívül most itt volt a medve is.A medvével kétszer-háromszor megszagoltatott, amitől az ugyan meghúzta

valamicskét az ínyét, de nem bántott, hanem dörmögve leült a tűz mellé, mintha neki kellene megkavarni a puliszkát. A rókák „megugattak", de az őzek tisztes távolból szelíden néztek rám meleg, bámuló szemekkel.

- Most már semmitől se féljen, úrfi! - biztatott Bence.

- Ezök tuggyák, hogy maga es idetartozik.

Tudták,  vagy  nem  tudták,  de  én  azon  éjjel  le  sem  tudtam  hunyni  a szememet. Csak reggel felé szenderedtem el, s az is olyan álom volt, hogy az Isten mindenkit őrizzen tőle.

- Mi lölte, úrfi? - ijedett meg Bence is tőlem, mikor úgy kilenc óra tájban ki mertem dugni az orromat a kalyibából.

- Úgy  néz  ki,  mintha  a  koporsóból  kőtt  vóna  ki...  Nem  iszik  egy  csepp fenyővizet?

Valamennyire megnyugodtam, mert a medvét nem láttam a közelben. Bence mellől  azonban  nem  mertem  egy  lépést  sem  tágítani.  Tőlem  szabhatott  ránk akármilyen kötelességet a természet. Bence  ezen  nem  ütközött  meg.  Mára  mintha  ő  is  megváltozott  volna.

Jókedve  elhagyta,  tréfaszót  nem  ejtett,  csak  nézett  igen  illedelmesen  és komolyan maga elé. Nem állhattam meg, hogy meg ne kérdezzem:

- Veled mi történt, Benci?

- Velem semmi - intett szelíden -, de ma vasárnap van! Csak most látom, hogy tőle telhetőleg „ki van öltözve".

Még meg is borotválkozott. A szava is olyan különösen nyilallt belém, és olyan tiszta, különös íze volt, mint az ostyának.

... Vasárnap!... Erdei vasárnap!...

...  Mert  ez  az  erdei  vasárnap  más,  mint  amilyent  az  emberek  ismernek  és megszoktak. Világosan  éreztem és  láttam,  hogy a fák is  másképpen  állanak a helyükön, mint máskor. Fenséges áhítattal, a kéklő magasságokba emelkedetten, s  a  frissen  született,  üde  levelek  miriádjai  mozdulatlanul  elmélkednek.  A virágok,  füvek  kicsi  szálain  a  lélek  ártatlansága  ragyog,  s  édes  bódulatban hallgatják a föld örök himnuszát. Az ágon ülő mókus lombos farka, bundácskája   úgy  csillog  szurokfeketén,  mintha  minden  szőre  szálát  külön  tisztította  volna

meg. A pisztrángok a patakban  ezüst oldalukat  fordítják Isten  felé, s a mohos sziklák  keményen  gondolkodnak.  Az  állatok  rejtekben  ülnek,  s  az  áldott  nap édes sugarait arany őzönként önti rá felülről a mindenségre. Vasárnap van! Erdei vasárnap! Már  nem  féltem  a  medvétől,  nem  voltak  gondjaim,  se  bűneim,  vágyaim. Ráncos  arcú  lelkem  kisimult,  és  agyamra  ráborult  az  erdei  vasárnap  drága kábulata.  A  gondolat  nélküli  jóérzés  primitív  üdesége  és  jótéteménye  szállott reám,  és  éreztem,  hogy  a  zöld  mohára  most  lépett  rá  az  Isten  -  ha  annak

nevezik...  Jaj,  hogy  tudtam  én  akkor  mindent  és  mindenkit  szeretni  az  erdők kinyilatkoztatásában.  Még  azon  sem  lepődtem  meg,  amit  Uz  Bence  csinált, pedig különös és hihetetlen dolgot cselekedett. Odalépett hozzám, és azt mondotta:

- Most istentiszteletet tartunk!

Csak bólintottam, hogy jól van, de ő rám sem nézett, hanem bekiáltott az erdőbe.

- Imádkozunk!

Vártam, hogy mi lesz, de nem mozdult semmi. Uz Bence visszafordult a kalyiba felé, becammogott az ajtón s kisvártatva látom, hogy egy embermagasságú keresztet hoz a hátán, aminek a vége meg van hegyezve.  Úgy  hozta  meggörnyedve,  hogy  önkéntelen  Krisztusra  kellett

gondolnom...

-  Te mit  akarsz? - lebegett  a  szó  a nyelvemen, de  nem tudtam kimondani, csak néztem, hogy a Jézuskép nélküli durva, egyszerű cserefa-keresztet felemeli

két kézzel, s a hegyes felével keményen beleüti a földbe. A  kereszt  szilárdan  állott.  Bence  -  kissé  talán  türelmetlenebbül  -  újra

bekiáltott az erdőbe:

- Kántor úr, hol vannak?

Erre  az  erdőben  valami  száraz  gally  megreccsent.  Odanéztem,  és  láttam, hogy  komor,  nehéz  fejingás-sal  előjön  a  medvénk, és  egyenesen  a  keresztnek tart.  A  tövében  felegyenesedett,  és  szelíden  morogva  leült.  A  másik  oldalról ünnepi pofácskával a rókák óvakodtak elő nesztelen járású fiókáikkal, s egyszer csak hallom, hogy a messzi  távozott őzek is robognak  át az erdőn, és  lihegve megállnak  a  cserefa  Jézus  előtt.  Mint  két  szelíd  apáca,  úgy  állottak  ottan szemlesütve. A medve szelíden morgott (tudtam, hogy ezért nevezte Uz Bence

kántornak), a rókák szeme a keresztre tapadt, s az őzek szeme fényben úszott. Magam  sem  tudtam,  hogy  le  kell-e  térdelni  vagy  fel  kell  állni.  Uz  Bence  is mintha megzavarodott volna. Odalépett hozzám, és megkérdezte:

- Nem végezné el az istentiszteletet?

- Végezd csak te! - súgtam vissza, hogy az állatok áhítatát ne zavarjam.

- Igen, de - restelkedett Bence - én még a Miatyánkot sem tudom... Most mit

csináljak?

- Csináld úgy, mint máskor!

Uz  Bence  kissé  még  küzdött  magával,  de  aztán  elszánta  magát.  Valami különös  fény  villant  át  az  arcán,  kemény  léptekkel  odament  ő  is  a cserefakereszthez, a tövében leült a medve mellé, és ráfüggesztette szemeit ő is a keresztre. Egy árva szó nem sok, annyit se mondott egyik se, csak nézték a keresztet: Uz  Bence,  a  medve,  a  rókák,  az  őzek,  az  erdő,  a  füvek,  a  fák,  a  virágok,  a sziklák, az ég, a nap, a bogarak, a madarak, egyszóval minden, de minden. A kereszt pedig visszanézett rájuk.


📷 Jávor Pál a medvével - Uz Bence című film




Megjegyzések